Dec. 17th, 2012

silverfinch: (Default)
 First attempt at posting a translation! This time, it's Lefty Monster's Sayonara no kawari ni, which translates to Instead of Goodbye. It's a really sweet song about the relationship between pets and owners, especially when the former passes away. I am not very well versed in Japanese and got stumped at a couple of places, so feel free to correct me if something seems odd!

2012.12.20 Edit: Added romaji.
2012.12.21 Edit: Fixed missing words in romaji,
2014.04.06 Edit: Understanding of Japanese got better so fixed a slight translation mistake at the bridge. Will give the whole thing a look over later.

Sayonara no Kawari ni (Instead of Goodbye)

作詞:レフティーモンスターP
作曲: レフティーモンスターP + 伊東歌詞太郎
編曲:レフティーモンスターP
歌:Megpoid GUMI

tanabiku kumo no sono mukou ni
niji no hashitte basho ga aru rashii
kimi ha ima soko ni iru kana?
nodo wo narashite nemutteru kana
 
dare mo inai heya de tada
mukashi no shashin nagameteru
kimi wo daite waratteru
osanai boku no adokenai kao
 
yureru KAATEN no uragawa
kimi ga iru youna kigashite
tada kaze ga fukinukete ha
mata namida koboreteshimau
 
"aitai" to nando negatte mo
fureru koto ha dekinai kedo
kimi to sugoshita nichijou ha
maboroshi nanka janai yo ne?
 
me ni ha mienakute mo
soba ni ha inakute mo
tashika ni kimi no koto kanjiru yo
futo omoi dashite namida nagasu
hibi ha toubun tsuzukisou dakedo
 
kimi ga boku ni kureta
takusan no omoi de ga
kono mune no sukima wo mitashite kureru kara
kitto daijoubu
mata aeru hi made
ganbatte miru yo
 
kimi no kokoro ga mietara
kimi no kotoba ga wakatta nara
honto ni shiawase datta?
sore dake ga kigakaridesu
 
samishisa ni tsuburesou na yoru mo
kenkashite kiga omoi asa mo
kimi ga soko ni itekureta kara
nantoka norikoerareta yo
 
me ni ha mienakute mo
soba ni ha inakute mo
tashika ni kimi no koto kanjiru yo
futo omoi dashite namida nagasu
hibi ha toubun tsuzukisou dakedo
 
kimi ga boku ni kureta
takusan no omoi de ga
kono mune no sukima wo mitashite kureru kara
kitto daijoubu
mata aeru hi made
ganbatte miru yo
 
kisetsu hazure no niwaka ame ga
kimi no inai machi ni furisosoida
kono ame ga yandara kanashimi ni kureyuku
hibi ha mou owari ni shiyou
 
ano niji no tamoto de
kimi ha boku wo miteru
komatta youna kao de naiteiru
shinpai iranai tsuyoku naru yo
dakedo tamani ha yume de ai ni kite ne
 
kimi to tomo ni ikita
mekurumeku jikan ga
kono saki no mirai wo terashitekureru kara
kitto daijoubu
mata aeru hi made
ganbatte miru yo
 
arigatou aishiteru
arigatou



[Translation]

On the other side of these overhanging clouds,
It was said that there is a place bridged by a rainbow.
Is that where you are right now?
I wonder if you are purring as you sleep.

In this room where there is no one,
I am looking at old pictures.
Holding you and laughing,
Is the innocent face of my younger self.

On the other side of the swaying curtain,
It felt as if you were just there.
But it was merely the wind that had blown through
And my tears spilled out again.

"I want to see you," I wished repeatedly
But still, I cannot touch you.
The everyday that I had spent with you
Is not just something like an illusion, right?

Though I cannot see you with these eyes
Though you are no longer by my side
I can certainly feel your presence.
I would suddenly remember and tears would trickle out
Although it seemed like the everyday would continue for a while

What you have given me,
These many memories
Fill the gaps in this heart of mine
So I will surely be all right.
Until the day we meet again,
I will do my best.

If I could look into your heart.
If I could have been able understand your words,
Were you truly happy?
Just that is enough to worry me.

In the night where I'm about to collapse from sadness.
In the mornings when I'm feeling down from a quarrel
You were there for me
So I always managed to make it though somehow

Though I cannot see you with these eyes
Though you are no longer by my side
I can certainly feel your presence.
I would suddenly remember and tears would trickle out
Although it seemed like the everyday would continue for a while

What you have given me,
These many memories
Fill the gaps in this heart of mine
So I will surely be all right.
Until the day we meet again,
I will do my best.

The out-of-season rain
Showers down onto the streets where you no longer are
When this rain ceases, let's bring these days, 
waned by sorrow, to a close.

From the end of that rainbow,
You are watching me,
Crying out with a troubled expression.
Don't worry, I will become stronger.
However, every once in a while, come see me in my dreams, okay?

The dazzling moments
That I lived together with you
Will shine on to the future hereafter.
So I will certainly be all right.
Until the day we meet again,
I will do my best.

Thank you. I love you.

Thank you.

------------------------------------------------------------------------

Please credit if you're taking from here~

Silverfinch
 

Profile

silverfinch: (Default)
Silverfinch

January 2016

S M T W T F S
     12
3456789
10111213 141516
17181920212223
24252627282930
31      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Aug. 23rd, 2017 07:58 am
Powered by Dreamwidth Studios